گمانم حين چيدن آجرهای اين ديوار يک رديف جا انداخته‌ام.


نظرات:

شما اگر کتابی از اين سبک نوشته ها بنويسی من اولين نفرم که می خرم!


ميرزا جان !
"از همان روزی که با شلاق و خون ديوار چين را ساختند" دلم از دست هر چه در و ديواره، خونه.


چه جوري بالا رفته اين ديوار ؟ اساسا آجر اگر زيرش خالي باشد كه بالا نمي ماند ! گرفتي ميرزا ؟


mirzaye aziz chi daran ina ke inghadr be delammineshinand?


می توانی به من بگويی چرا "چيدن" در جمله ی " من يک گل چيدم " با جمله ی " من آجرهای اين ديوار را چيدم " معنای متضاد می دهد؟


ميلاد مسيح و عيد غدير خم مبارکت باشه ميرزا. آجرا رو قاطی پاتی چيدم يا نه؟


هی رنج مگر اجری؟ منم دلم ميخواست يه رديف رنج رو جا مينداختم


شك زيبايي است!


چرا همچين فکری می کنی؟


شايد شما قد کشيدين رفتين اونورا خودتون خبر ندارين !... ديوار تقصيری نداره !...


شايد شما قد کشيدين رفتين اونورا خودتون خبر ندارين !... ديوار تقصيری نداره !...


نظر بدهيد:

 :نام
 :ای‌ميل
 ‏وب‏سايت
 :نظر

اطلاعات شما را به خاطر بسپارم؟


صفحه‌ی اول